熊与坎中人文言文原文

有人入山射鹿,忽堕一坎内,见熊子数头。须臾(yú),有大熊入,以为必害己。良久,大熊出果分与诸子。末后作一份与此人。此人馁久,冒死啖之。熊似甚怜之。每旦,熊母觅食还,辄分果与之,此人赖以支命。后熊子稍大,其母一一负而出。子既出尽,此人自分(fèn)必死坎中,而熊母复还,入坐人边。人解其意,便抱熊足,熊即跃出,遂不得死。呜呼,人言禽兽无义,然顾此熊,安得言无情哉!

熊与坎中人翻译

有一个人到山里射鹿,忽然掉进一个坑里,看到有几头小熊。一会儿,有只大熊进入(坑里),(那人)以为(它)要伤害自己,过了很久,大熊拿出果子分给孩子。最后给了那人一份。这个人饿了很久,冒着生命危险吃了。(大)熊似乎很同情他。每个早上,母熊觅食回来,总是分给他一份果子,这个人依赖(母熊给的食物)用来活命。后来小熊渐渐长大了,母熊把它们一一背出坑。小熊已经全走了,那人估计(自己)必死在坑中,但母熊又回来了,坐在人身边。人明白了它的意思,便抱着熊的腿,熊立即跳出,所以(那人)就没有死。啊,人们说禽兽没有情义,但看这熊(的行为),怎么能说(动物)没有情义呢!

熊与坎中人注释

1.支命:活命。

2.分(fèn):估计,猜测。

3.良久:过一会儿。良,甚;很。

4.诸:几个。

5.赖:依赖,依靠。

6.负:背。

7.馁:饿。

8.啖:吃。

9.须臾:一会儿。

10.之:代词,代他,指射鹿人。

11.既:已经。

12.堕:落下。

13.坎:坑。

14.遂:于是、就。

15.言:说.。

16.旦:早上。

17.觅食:寻找食物。

18.还:回来。

19.出:拿出。

20.与:给。

21.尽:全。

22.熊子数头:倒装句。

23.以为:认为。

24.赖以支命:省略句,应为“赖之以支命”。

25.顾:回头看。

26.安:怎么。

27.得:能。

28.辄:总是

熊与坎中人启示

《熊与坎中人》的启示在于强调人与动物之间应该建立和谐共处的关系。故事中的熊展示了宽容、有爱和人性化的特质,对待陷入困境的猎人不仅不加以伤害,还给予帮助。与此相反,坎中人则代表了人类中自私、狭隘的一面,以自我为中心,对其他生物和环境漠不关心。这则故事提醒我们,大多数动物并不主动袭击人类,除非人类先惹怒它们。因此,我们应该更加了解动物,与它们建立亲密共存的关系,而不是以冷漠和无视的态度对待它们。通过这个故事,我们应该反思自己的行为,努力与自然界的生物和谐相处,创造一个更加美好的世界。

Related Tags: #Design #Logo #Branding